Strana 72

25.12.2025 10:42 Aktualizované 10:57

Zipser dokončuje opis banskobystrického hradného areálu a následne sa vracia k detailom interiéru kostola v Jakubove (dnes časť Banskej Bystrice).

...

Nemecký text (Strana 72):

des Baumeisters, so wie das Wapen des frommen Stifters Kunigsperger und scheint in das Erbauungsjahr 1498 zu fallen, welches an einem Pfeiler der Kirche zu sehen ist.

Obrázky dvoch erbov v štítoch: vľavo monogram s krížom, vpravo erb s iniciálami M K a rebríkom

Die Holzmalereien auf Goldgrund, welche die Jakobsdorfer Kirche einst schmückten, scheinen älter zu seyn, als ihre Erbauung, und dürften dem XIII. oder XIV. Jahrhunderte angehören. Leider hat man ihnen einen Platz angewiesen, auf welchem jugendlicher Uebermuth sein Spiel treibt. Ein Kenner würde sie vielleicht werthvoll finden.

Aus den dunklen Sitzen, die rechts und links in der Nähe des Altars bis heute zu sehen sind, darf man schließen, daß die Kirche noch im Jahre 1600 von vornehmen Personen, etwa Gewerken, besucht wurde; denn die Bergwerkszeichen Schlegel und Eisen sind sogar über den halbrunden Betstühlen nicht vergessen worden, deren noch fünf bestehen, und mehrere Bibelstellen auf der hohen Rückwand enthalten:

  1. Wol dem der nicht vandelt im Rat der Gotlosen, noc trit auff den Weg de Sinder, noc sigt da die Spetter sigen. Ps. 1.
  2. Wie der Hirsch schreiet nach frischem Wasser, so schreiet meine Seel Gott zu dir. XLII. Ps.
  3. C. V. L. 1600. Ich ruffe zu dem Hern in meiner Not vnd er erheret mich. CXI. Ps.
  4. Alles Fleisch ist Hew vnd alle seine Gvte ist wie eine Blvme auff dem Felde, aber das Wort vnsers Gottes bleibet ewiglich. Esaiae 40.

Slovenský preklad (Strana 72):

...staviteľa, ako aj erb zbožného zakladateľa Kunigspergera (Königsbergera) a zdá sa, že spadá do roku výstavby 1498, ktorý možno vidieť na jednom z pilierov kostola.

Vyobrazenie dvoch erbov – vľavo kamenárska značka, vpravo erb s iniciálami M K a šikmým rebríkom

Drevené maľby na zlatom podklade, ktoré kedysi zdobili jakubovský kostol, sa zdajú byť staršie než jeho samotná výstavba a mohli by patriť do 13. alebo 14. storočia. Bohužiaľ im bolo určené miesto, na ktorom sa vybúruje mladícka samopašnosť. Znalec by ich však možno považoval za hodnotné.

Z tmavých sedadiel, ktoré dodnes vidno vpravo a vľavo v blízkosti oltára, možno usudzovať, že kostol ešte v roku 1600 navštevovali vznešené osoby, zrejme ťažiari (Gewerken); veď banícke symboly, skrížené kladivo a želiezko, neboli opomenuté ani nad polkruhovými modlitebnými lavicami. Týchto lavíc sa zachovalo ešte päť a na ich vysokých zadných stenách sa nachádzajú viaceré biblické citáty:

  1. Blažený ten, kto nekráča podľa rady bezbožných, ani nestojí na ceste hriešnikov, ani nesedí v kruhu posmievačov. Žalm 1.
  2. Ako jelenica dychtí po čerstvej vode, tak moja duša dychtí po Tebe, Bože. Žalm 42.
  3. C. V. L. 1600. VolaI som k Hospodinovi v svojej súžení a on ma vyslyšal. Žalm 111 {120}.
  4. Každé telo je tráva a všetka jeho nádhera je sťa poľný kvet; ale slovo nášho Boha ostáva naveky. Izaiáš 40.

Poznámky pre súčasného čitateľa:

Historické osobnosti a symboly:

  • Kunigsperger (Urban Jung z Königsbergu): Významná osobnosť banskobystrických dejín, komorský gróf (správca baní a komory). Práve on dal v roku 1498 vybudovať prístavbu s plastikou Kristus na Olivetskej hore pri hradnom kostole. Rebrík v erbe (na obrázku vpravo) je súčasťou jeho rodového znaku.
  • Schlegel und Eisen (Kladivo a želiezko): Tradičný banícky symbol. Jeho prítomnosť v kostole v Jakubove potvrdzuje úzke prepojenie obce s banskou činnosťou v Španej Doline a na Starých Horách.
  • Gewerken (Ťažiari): Bohatí majitelia baní, ktorí tvorili mestskú elitu. Fakt, že mali v jakubovskom kostole vlastné vyhradené lavice, svedčí o význame tohto chrámu pre banskú správu.

Umelecké a liturgické pamiatky:

  • Drevené maľby na zlatom podklade: Zipser tu pravdepodobne opisuje časti pôvodného gotického krídlového oltára. S poľutovaním konštatuje ich zlý stav spôsobený vandalizmom („mladíckou samopašnosťou“), čo je cenný postreh o vtedajšom prístupe k pamiatkam.
  • Biblické nápisy: Sú písané v starej nemčine s archaickým pravopisom (napr. Hew namiesto Heu – seno; vnd namiesto und). Citáty odrážajú luteránske obdobie kostola, kedy boli lavice v roku 1600 zhotovené (iniciály C. V. L. pravdepodobne patria donátorovi alebo majstrovi).

Lokalita:

  • Jakobsdorf (Jakub): Zipserov opis potvrdzuje, že kostol sv. Jakuba bol v 19. storočí vnímaný ako dôležitá historická pamiatka, hoci v tom čase už niektoré jeho súčasti chátrali.

Žalm 111 alebo 120

V pôvodnom texte (aj na laviciach v kostole) je chyba.

Prečo je v texte rozpor?

  1. Čo je napísané v knihe: Zipser prepisuje nápis z kostolnej lavice tak, ako ho videl: „CXI. Ps.“, čo je rímske číslo 111.
  2. Čo hovorí text nápisu: Nemecký text „Ich ruffe zu dem Hern in meiner Not vnd er erheret mich“ (VolaI som k Hospodinovi v svojej súžení a on ma vyslyšal) sa však v Žalme 111 nenachádza. Žalm 111 je oslavný žalm, ktorý začína slovami „Chváliť budem Hospodina celým srdcom...“.
  3. Skutočný zdroj: Tento konkrétny verš je v skutočnosti Žalm 120, verš 1 (v nemeckej Lutherovej biblii: „Ich rufe zu dem Herrn in meiner Not, und er erhört mich“).

Prečo k takejto chybe došlo?

Existujú dve pravdepodobné možnosti, ktoré sa v epigrafike (vede o nápisoch) a histórii často stávajú:

  • Chyba pôvodného remeselníka: Majster, ktorý v roku 1600 maľoval nápisy na lavice v Jakubove, sa mohol pomýliť pri písaní rímskych číslic (namiesto CXX napísal CXI).
  • Chyba Zipsera pri prepise: Christian Andreas Zipser mohol priamo v teréne zle prečítať zostarnutý a možno už vtedy čiastočne nečitateľný nápis v tmavom interiéri kostola a zapísal si ho nesprávne do svojho zápisníka.